Укрощение строптивой

Модератор: nasty

Ответить
Аватара пользователя
nasty
Super Moderator
Сообщения: 564
Зарегистрирован: Пт июл 29, 2011 23:16
Откуда: Москва

Укрощение строптивой

Сообщение nasty »

Действие 1

Сеньор Баптиста - Ричард
Его дочери
Катарина - Надежда
Бьянка - Лера
Женихи
Гермио - Сергей
Гортезио - Роман


===

В городе Падуя к дому сеньора Баптиста пожаловали женихи.
Баптиста: Прошу не докучайте больше мне, синьоры.
Вы знаете, я тверд в своем решении,
И за муж дочку младшую не выдам,
Пока для старшей не найдется муж.

Изображение

Катарина расталкивая женихов подошла к отцу

Баптиста: Другое дело если б кто из вас,
Отдал бы предпочтение Катарине
Не стал бы вам препятствия чинить

Гермио: Ухаживать за ней,
Ну нет я не возьмусь

Катарина возмущаясь: К чему отец вас превращать,
Меня в посмешище для этих мужиков?

Гортензио: Как мужиков? Не мужиков для вас,
Пока не станете любезней хоть чуть.

Кататрина как зашипит: Шииии.

Гортензио пугаясь: Вот чудище Избави боже.

Гремио: Да, и меня избавь

Изображение

Баптиста утешая младшую дочь: Прошу тебя,
Не огорчайся дочка,
Я никогда не разлюблю тебя

Кататарина злобно: Любимица!!!

Бьянка печально Катарине: Что ж,
Радуйся сестра ты моему несчастью.
(отцу)Отец я покорюсь своей судьбе.

Изображение

Бьянка ушла в дом

Гремио: Не уж то вы ее запрете,
Синьор Баптиста, из-за ведьмы этой?

Баптиста: Сеньоры, хватит, это решено,
Я слову своему хозяин.
(Катарине) Останься Катарина!

Катарина: Еще мне спрашивать,
Уйти или остаться!

Изображение

Катарина убегает в дом, сеньор Баприста ушел следом.

Женихи удручённо рассуждая Вот дела.
Найти жениха да для такой невесты.
Иначе согласия не даст,
А не даст согласия,
Приданого не даст.

Изображение
Для писем пишите: nasty(собака)perestoroniny.ru
PS. В адресе (собака) заменить на @
Аватара пользователя
nasty
Super Moderator
Сообщения: 564
Зарегистрирован: Пт июл 29, 2011 23:16
Откуда: Москва

Re: Укрощение строптивой

Сообщение nasty »

Действие 2

Петручио - Ян,
остальные см действие 1


===

Из Вероны в город Подую прибыл Петручио.

Гортензио встретив его на улице: Мой добрый дуг, Петручио!
Какой счастливый ветер
К нам в Падую занес вас из Вероны

Петручио: Тот ветер друг мой,
Что гонит нас за счастьем
Сеньер Гортензио,
Я здесь хочу найти богатую жену
Ведь быть богатым значит,
Быть счастливым.

Гортензио хитро: Могу тебе невесту предложить,
Она богата, молода, красива,
Воспитана как знатная сеньора,
Один порок имеет но не малый,
Она строптива просто нестерпимо,
За горы золота такую не хочу.

Петручио: Гортензио, молчи.
О золоте молчи,
Пока с ней не увижусь не усну.

Изображение

У дома сеньора Баптиста Катарина мучает сестру, та с жалостью умоляет остановиться.

Бьянка заливаясь слезами:Не издевайся на до мной сестрица,
Не станет лучше ни тебе ни мне.

Баптиста видя всю эту картину: Да что же это такое,
Вот наглость ... бедняжка ...

Изображение

Баптиста освободив руки Бьянки от веревки: (Катарине) Стыдилась бы,
Вот дьявольский характер.
Обидела сестру, а ведь она тебе не задевает
(Бьянке) Ступай Бьянка в дом.

Изображение

Катарина злясь:Она сокровище,
Ей нужно мужа, а я босая,
На свадьбе у нее пляши!
Молчите!!! Сяду вот и буду плакать,
Пока мне не удастся отомстить.
Изображение

Бьянка уходит в дом.
Баптиста утирая слезы: Ну есть ли кто несчастнее меня?
(прислушиваясь)Сюда идет кто?

Изображение


Петручо представляясь: Я дворянин,
Приехал из Вероны.
Петручо зовут меня.
Скажите, вы отец любезной Катарины?

Баптиста: Да, есть дочка Катарина у меня

Петручо:Сеньор Баптиста,
Медлить не могу,
И каждый день со сватовством являться,
Скажите коли я добьюсь согласия дочери вашей,
Приданое какое мне дадите?

Баприста: По смерти половина всех владений,
А после свадьбы 20 тыс крон.

Изображение

Петручио обнимая сеньора Баптиста: Напишем обязательство сейчас же

Баптиста: Нет, напишем после, главное любовь
Все только в этом.

Петручио уверенно: Ерунда

Баптиста: Ну сватайте и дай вам бог удачи,
Но ругани наслушаетесь вдоволь.
Послать к вам мою дочку Катарину?

Петручио: Да, будьте так добры.
Здесь подожду ее я.

Изображение

К Петручио вышла Катарина.

Петручио: День добрый Кэт,
Так вас зовут слыхал я?

Катарина: Вам показалось,
Слушали вы плохо,
Я Катарина, так меня зовут.

Петручио: Не правда,
Ты зовешься просто Кэт,
То милой Кэт,
А то строптивой Кэт,
Но Кэт, прелестнейшая Кэт.
Услышал я как превозносят люди,
Твою любезность, красоту и кротость,
И сразу же двинулся сюда,
Тебя посватать.

Катарина: Он двинулся,
Кто двинул вас сюда,
Пусть выдвинит обратно.

Изображение

Пертучио: Спокойнее оса,
Ты зла не в меру

Катарина: Коль я оса,
Остерегайся жала!

Петручио: А я его возьму,
Да вырву прочь.

Катарина: Да знаешь ли дурак,
Где это жало?

Петручио хлопая Катарину по попке: Да кто ж этого не знает,
Жало у осы в хвосте.

Изображение

Катарина: Ах так, я ухожу.

Петручио: Любимая но приходи опять,
Я дворянин ...

Катарина залепив пощечену: А вот проверим.

Изображение

Пертучио: Ударь еще,
Я сдачи дам.

Катарина: Если ударишь,
Ты не дворянин.

Пертучио схватив Каратрину за талию: Послушай,
Ты так просто не уйдешь!

Изображение

Катарина отпихивая и крича "Пусти меня" падает.

Пертучио помогая ей встать: Кто говорил мне,
Будто Кэт хромая, клеветник,
Нет Кэт стройна как прутик,
Пройдись, а я взгляну,
Ты не хромаешь?

Изображение

Катарина: Уйди дурак!

Петручио: Я не умен.

Катарина: Вот именно,
Пойди простись.

Петручио: Я собираюсь спать,
В твоей постеле,
Ведь я уже почти твой муж,
Рожден я что б укротить тебя,
И сделать кошку дикую котенком,
Обычной милою, домашнею киской.

Изображение

Баптиста появляясь через время: Ну как сеньор,
Поладили ли с дочкой?

Петручио: Могло ли быть иначе?
Ну словом так сумели мы сойтись,
Что свадьба состоится в воскресенье.

Катарина: Будет не раньше,
Чем тебя повесят.

Петручио шепотом: Условились мы с ней,
Что при других, она по прежнему сварливой будет.
Поверить не возможно, говорю вам,
Как в влюблена в меня
О, Кэт моя,
Она повисла у меня на шее,
И поцелуй за поцелуем, дарила мне,
Покуда страсть мою не разожгла.

Баптиста: Очень рад,
Дарую вам мое благословение.

Петручио: Отец, готовьте пир,
Гостей зовите,
Я уезжаю. Воскресенье близко.
Куплю наряды, украшения, кольца
Лови воздушный поцелуй Кэт,
И воскресенья жди.

Кэт убегает, Баптиста обнимает Пертучио на прощание.
Изображение
Для писем пишите: nasty(собака)perestoroniny.ru
PS. В адресе (собака) заменить на @
Аватара пользователя
nasty
Super Moderator
Сообщения: 564
Зарегистрирован: Пт июл 29, 2011 23:16
Откуда: Москва

Re: Укрощение строптивой

Сообщение nasty »

Действие 3

Люченсо - Энди

===

Настало воскресенье, невеста готова, гости прибыли, все ждали жениха. Они ждали и ждали, ждали.

Катарина возмущенным тоном: Я говорила вам он,
Он наглый шут.
В лицо теперь мне будут пальцем тыкать,
Она мол стала бы женой Пертручио,
Когда б он соизволил на ней жениться!

Баприста: Дитя,
Не упрекну за слезы,
Никто такой обиды не снесет.

Изображение

Явился Петручио, от его вида все обомлели.

Пертучио: Ну где же Кэт,
Проходит утро, время в церкви быть.

Изображение

Баптиста недоумевая: Но не венчаться же,
Вам в этом виде?

Изображение

Петручио упрямо: Нет только так,
А не иначе.
Она со мной венчается, не с платьем.
Ну что же я дурак стаю, болтаю
Когда мне следует идти к невесте.
И закрепить свою любовь к ней поцелуем.

Изображение

После венчания Петручио обращаясь к гостям и сеньору Бабтиста.

Пертучио: Благодарю за хлопоты
Друзья вы собирались сесть за стол со мной,
Но дел полно, я должен вас покинуть

Баптиста: Как, вы решили уйти?

Петручио: Да, нужно уехать,
Срочно, сейчас, медлить не могу.

Катарина не довольно рыкнула.

Гости: Просим вас остаться отобедать.

Пертучио: Нет не возможно.

Изображение

Катарина скрипя зубами: Прошу вас, останьтесь,
Если любите меня.

Петручио не обращая на ее слова просит слугу подготовить коней.

Катарина: Ну если так,
Что хочешь делай,
Я не сдвинусь с места,
Нет, не сегодня и не завтра,
Пока, не захочу сама
(обращаясь к гостям)Сеньоры пожалуйте к столу.

Изображение

Петручио: Они пойдут,
Как ты велишь, родная,
Прошу повиноваться новобрачной,
Идите пировать, веселиться,
И за ее невинность пить
(взяв в охапку Катарину и унося с собой)
Но милая жена пойдет со мной,
Я своему добру хозяин полный.

Изображение

Люченсо: Что скажете сеньора о сестре?

Бьянка: Она безумна и брак ее безумен.

Изображение

Верона, дом Петручио

Изображение

Петручио не довольно: Что такое?
Никто не встретит стремя лошадь не подержит,
Давай быстрее подавай ужин.
Жизнь моя,
Будь веселее Кэт
У нас ведь сегодня праздник.

Катарина: Кому то может и веселье,
Только не мне.

Изображение

Петручио: Эй, там!
Скорее накрывайте стол.
Садись же Кэт,
Ты голодна?
Конечно!

Катарина не смотря на то что ее предательски выдавал урчащий желудок: Нет, обойдусь.

Петручио: Как хочешь,
Не стану заставлять, поголодай слегка.

Изображение

После обеда...

Петручио: Пойдем я провожу тебя в кровать.
Ты мне законная жена,
Или у тебя какие возраженья? Нет?
Тогда идем и Кэт, не будь так холодна.

Изображение

Пока Кэт училась одному. ее сестра прекрасная Бьянка училась другому
Люченсо богатый юноша из Пизы под видом учителя проник в дом Баптисты и покорил сердце ее младшей дочери.

Бьянка: Что маэстро читает?

Люченсо: Искусство любви.

Изображение

Бьянка: Так может вы научите меня?
Люченсо: С великой радостью,
Душа моя, я научу.

Люченсо заключил Бьянку в свои объятья и одарил жарким поцелуем

Гортензио и Гремио, оставили надежды на любовь Бьянки.

Изображение

Гремио проиграл но ушел с гордо поднятой головой.

Изображение

Гортензио решил женится на богатой вдове, которая уже давно строила ему глазки. в этот же день он посватался к ней.

Изображение
Для писем пишите: nasty(собака)perestoroniny.ru
PS. В адресе (собака) заменить на @
Аватара пользователя
nasty
Super Moderator
Сообщения: 564
Зарегистрирован: Пт июл 29, 2011 23:16
Откуда: Москва

Re: Укрощение строптивой

Сообщение nasty »

Действие 4

Перед своей свадьбой Гортензио решил отправился в гости к Петручио.

Гортесио Катарине: Как вы живете?

Катарина: Хуже быть не может.

Изображение

Петручио: Бодрей душа моя,
Смотри как я о тебе заботлив
Сам приготовил блюдо для тебя
Как, ты молчишь, не нравится тебе
Убрать!?

Катарина: Нет, я прошу,
Оставьте.

Петручио: А где же благодарность за услугу?

Катарина: Благодарю сеньор.

Изображение

Петручио: Ешь скорей,
Поедем мы к отцу
Там щегольнем покажем всем обновы,
Наряды, шляпки бусы и браслеты.
Ну ты сыта?
Портной уже хлопочет.

Катарина: Сыта, идем скорей!

Изображение

Петручио: Что это?

Катарина: Вроде шляпка.

Петручио: Не помню совсем я этого заказа,
Это Шляпка!? Нет лучшем случае чепчик иль колпачке!
Он не достроен нашего внимания.

Катарина: У всех знакомых мне дам такие точно.

Петручио: Я не хочу такой тебе как носят все,
Прочь его, с глаз долой это уродство.

Изображение

Гортеснио думая про себя: Характер их подставь друг другужке.

Петручио: Что наше платье,
(осматривая платье) Кружево и банты.
Рукав словно он яблочный пирог.

Катарина пожимая плечами: Платье как платье.

Изображение

Петручио: Гортензио, друг мой,
Не сочти за тяжесть, вон унеси все,
А портному, ты передай, пусть все исправит,
Иначе его труд будет мной не оплачен

Петручио: Что ты взгрустнула Кэт?

Катарина: К отцу еду я босая,
Как оборванка в этом скромном платье
И что за дело мне что наш богатсва,
Коль на него ни что не преобрести.

Изображение

После ухода Гортензио.

Петручио: Дома ты можешь быть,
Хоть фурией, хоть чертом,
Такой тебя я выбрал, полюбил,
Но у отца, стань не надолго кроткой,
Хочу друзьям я пыль в глаза пустить.

Катарина: Хочешь что б зависть я,
Разожгла в сердцах сеньоров?
Я дорого спрошу ...

Петручио: Мне для тебя,
Ты знаешь, ничего не жалко,
Скажи, что хочешь.

Катарина: Я подумаю. Едем отцу!

Изображение

По пути к отцу Пертучио решил убедиться сдержит ли свое слово Катарина.

Петручио: Скорей,
Скорее едем к тестю
О боже, как прекрасно светит месяц.

Катарина: Месяц!?
Да, конечно это месяц.

Петручио: Ты лжёшь,
Я вижу солнца блеск,

Катарина: Прости любимый это солнца блеск,
Слепит глаза, что я не разглядела вовсе.
Как бы не назвали, что бы не сказали
Все будет так как скажешь, так и есть.

Изображение

Они прибыли в Падую.

Гортезио женился на вдове, Лючесно на прекрасной Бьянке и после этого был большой праздник.

Баптиста: Увы как мне не жаль,
Сынок, Петручио, твоя жена строптивей чем у всех.

Петручио: Нет говорю и докажу немедля.
Пошлите каждый за своей женой.
Тот чья жена окажется послушней
Возьмет заклад который мы поставим

Гортензио: Согласен сколько ставим?

Люченсо: 20 крон.

Петручио: 20 крон я ставлю на лошадь,
А на жену раз в 20 надо больше.

Изображение

Люченсо: Ну 100 тогда

Петручио: Согласен. Решено.

Гортензио: Кто начинает?

Люченсо: Я (и просит слугу позвать его супругу)

Слуга по возвращению: Сеньер, хозяйка говорит что занята прийти не может.

Петручо: Ах, занята. Прийти не может. Вот так ответ.
Гортензио: Как бы вам не получить хуже ответ.

Изображение

Сдедующим слугу попросил позвать супругу Гортензио.

Слуга по возвращению: Ваша жена сказала, что не придет, велит вам к ней прийти коль вам угодно.

Петручио: Еще не легче. Не придет
Вот дерзость, возможно ль такое допустить.
(слуге) Скажи моей жене что я приказываю ей явиться.

Люченсо: Я знаю ее ответ, не придет.

Изображение

Катарина: Сеньор вы звали меня, что угодно?

Изображение

Петруча: А где жена Гортенсио и Бьянка?

Катарина: Балтают там в гостиной у камина.

Петручио: Ступай и притащи обеих к нам.

Люченсо после того как Катарина вернулась с двумя: Коль чудеса бывают это чудо.

Изображение
Изображение

Баптиста: Так будь же счастлив милый мой Петручио,
Ты выиграл, а я к их проигрышу прибавлю.
Тебе 20 тыс крон. Другая дочь приданое другое,
Совсем переменилась Катарина

Петручио: Я покажу вам кое что получше,
Кэт шапочка уродует тебя,
Скинь эту гадость.

Изображение

Катарина снимает шапочку и выкидывает ее

Жена Гортенсио: Не переведи господь
Когда нибудь такой же дурой оказаться мне.

Изображение

Бьянка: Такое поведение просто глупо.

Люченсо: Вот бы и вам вести себя так глупо,
А то на вашем мудром поведении я 100 крон сегодня потерял

Бьянка: Еще глупее был весь это спор!

Изображение

Петручо: Кэт объясни этим женам,
Как следует мужьям повиноваться
Жена Гортеснио: Ну уж нет!!!
Катарина: Ну ну не нужно хмурить брови,
Не красиво.
Ведь в раздражение женщина источнику подобна,
Когда он взбаламучен.
Твой муж твой господин,
Защитник твой.
В заботах от тебе и о твоем довольстве,
Он трудится на суше и на море,
Пока ты дома нежишься в тепле.
Опасности не зная и лишений,
А от тебя он хочет лишь любви,
Приветливого взгляда,
Послушания.
Ничтожной платы за его труды.

Катариша шепотом: Пари?
Желаю я процент мне в ханжестве оплаты.

Петручиз шепотом: Только процент?
Весь выигрыш, себе возьми!

Изображение

Петручио громко что б все слышали: Вот это жена!
Кэт поцелуй меня сейчас же!
Друзья вы проиграли, се ля ви.

Изображение
Для писем пишите: nasty(собака)perestoroniny.ru
PS. В адресе (собака) заменить на @
Ответить